الرئيسية التسجيل مكتبي  

|| إلى كل أبناء الجنوب الأبطال في مختلف الميادين داخل الوطن وخارجة لا تخافوا ولا تخشوا على ثورة الجنوب التحررية,وطيبوا نفسا فثورة الجنوب اليوم هيا بنيانًا شُيد من جماجم الشهداء وعُجن ترابه بدماء الشهداء والجرحى فهي أشد من الجبال رسوخًا وأعز من النجوم منالًا,وحاشا الكريم الرحمن الرحيم أن تذهب تضحياتكم سدى فلا تلتفتوا إلى المحبطين والمخذلين وليكن ولائكم لله ثم للجنوب الحبيب واعلموا ان ثورة الجنوب ليست متربطة بمصير فرد او مكون بل هي ثورة مرتبطة بشعب حدد هدفة بالتحرير والاستقلال فلا تهنوا ولا تحزنوا فالله معنا وناصرنا إنشاء الله || |

شهداء الإستقلال الثاني للجنوب
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          

::..منتديات الضالع بوابة الجنوب..::


العودة   منتديات الضالع بوابة الجنوب > الأ قسام السياسية > المنتدى السياسي

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2008-11-25, 03:28 PM   #4
اسير الهم
قلـــــم فعـــّـال
 
تاريخ التسجيل: 2008-04-15
المشاركات: 601
افتراضي

وهذه الترجمه القانونيه للموظوع

تحرير جنوب اليمن من أشكال المجلس

العنف تندلع في جميع أنحاء اليمن ، وخاصة في المحافظات الجنوبية ، قبل الانتخابات البرلمانية التي جرت في نيسان / أبريل. Angry citizens have repeatedly attacked and expelled voter registration committees, and security forces opened fire on several occasions. مواطني غاضبة مرارا للهجوم وطرد لجان تسجيل الناخبين ، وفتحت قوات الامن النار في عدة مناسبات.

Yemen’s opposition party alliance, the Joint Meeting Parties (JMP), is boycotting the registration process because the government reneged on implementing needed electoral reforms. اليمن تحالف الاحزاب المعارضة ، أحزاب اللقاء المشترك (JMP) ، ويقاطع عملية التسجيل لان الحكومة تراجعت عن تنفيذ الإصلاحات الانتخابية المطلوبة. Southern Yemenis just elected their own representative body, the Southern Arabian Liberation Council (SALC), which has called for an electoral boycott claiming the central government, not just the election, is illegitimate in the south. جنوب اليمنيين فقط انتخبت الهيئة التمثيلية الخاصة بها ، ومجلس تحرير الجنوب العربي (SALC) ، الذي دعا لمقاطعة الانتخابات تدعي الحكومة المركزية ، وليس فقط الانتخابات ، هو غير شرعي في الجنوب.

Yemen’s government deploys the institutions, processes and rhetoric of democracy to legitimize its rule and gain western support. الحكومة اليمنية تنشر المؤسسات والعمليات والخطابة الديمقراطية لإضفاء الشرعية على حكمها وكسب الدعم الغربي. In reality, the consolidation of democracy has made little progress since 1994 when Saleh’s forces re-imposed a unified state on southern Yemen by force. في الواقع ، وتوطيد الديمقراطية ولم تحقق تقدما يذكر منذ عام 1994 عندما صالح قوات إعادة فرض دولة موحدة على اليمن الجنوبي بالقوة. At the center of the national dynamic is greed. في المركز الوطني للدينامية هو الجشع. Saleh’s regime loots the state treasury at every step of administration. نظام لوتس صالح الخزانة العامة للدولة في كل خطوة من الإدارة. Brutal security forces, secret police, corrupt courts and systematic torture are the systems in place for those who do not succumb to bribery, blackmail and threats. وحشية قوات الأمن ، والشرطة السرية ، والمحاكم الفاسدة وممارسة التعذيب بصورة منهجية هي نظم في مكان لأولئك الذين لا نستسلم لوالرشوة والابتزاز والتهديد. While the forms of democracy have spread, the practice has not. وفي حين أن من أشكال الديمقراطية انتشرت ، فإن هذه الممارسة لم.

Elections since 1993 reduced the citizenry’s access to power and reinforced autocratic tribal power structures. الانتخابات منذ عام 1993 قللت من المواطنين من الوصول إلى السلطة وتعزيز هياكل السلطة الاستبدادية القبلية. The parliamentary majority of Saleh’s ruling party, the General People’s Congress (GPC), increased from 123 seats in 1993, to 187 in 1997 and 238 in 2003. الأغلبية البرلمانية من صالح الحزب الحاكم ، المؤتمر الشعبي العام (حزب المؤتمر الشعبي العام) ، زادت من 123 مقعدا في عام 1993 ، إلى 187 في عام 1997 و 238 في عام 2003.

Through time, the state and ruling party became one entity. من خلال الوقت ، والدولة والحزب الحاكم أصبحت كيان واحد. The state’s position as the largest employer in Yemen became a weapon of partisan politics. موقف الدولة بوصفها أكبر رب عمل في اليمن أصبح للأسلحة النووية من السياسات الحزبية. The GPC deployed a myriad of governmental resources in support of its candidates during the 2006 local and presidential election, and in meting out retribution after. حزب المؤتمر الشعبي العام نشر عدد لا يحصى من الموارد الحكومية لدعم مرشحيه لعام 2006 خلال الانتخابات الرئاسية والمحلية ، وتنفذ عقوبات في الانتقام بعد. Yemen’s first governors’ election in 2008 was a hasty process that rubber stamped GPC candidates. اليمن أول المحافظين في الانتخابات التشريعية في عام 2008 كان متسرع أن عملية حزب المؤتمر الشعبي العام والمطاط وختم المرشحين. In the few cases where an independent won, the results were promptly overturned. وفي الحالات القليلة التي فاز فيها مستقلة ، وكانت النتائج على الفور انقلبت.


تأثير الحزب الحاكم الاندماج مع دولة تتضخم بفعل نظام الفائز يحصل على كل شيء (الأول الماضي بعد). The Yemeni opposition has long championed the proportional or list system. المعارضة اليمنية طالما دافعت أو قائمة النظام النسبي. After the 2006 election, the ruling and opposition parties agreed to a number of electoral reforms based on recommendations from EU election observers. بعد انتخابات عام 2006 ، الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة وافقت على عدد من الاصلاحات الانتخابية بناء على توصيات من الاتحاد الأوروبي مراقبين للانتخابات. The GPC reneged, prompting the JMP to urge citizens not to register. حزب المؤتمر الشعبي العام تراجعت ، مما دفع JMP لحث المواطنين على عدم تسجيل. The US funded National Democratic Institute that has been working with the parties is now urging consensus and, if necessary, postponing the election to allow time for the parties to come to an agreement. الولايات المتحدة تمول المعهد الديمقراطي الوطني التي تم العمل مع الطرفين الآن هو حث توافق في الآراء ، وإذا اقتضى الأمر ، بتأجيل الانتخابات لإتاحة الوقت للأطراف للتوصل إلى اتفاق. President Saleh said the election will go forward and numerous opposition activists have been arrested. الرئيس صالح ان الانتخابات ستمضي قدما ، والعديد من نشطاء المعارضة قد اعتقلوا. Tensions have flared with Marib, Amran and Haja witnessing violence against electoral committees. وزادت حدة التوتر مع مأرب ، وعمران Haja تشهد العنف ضد اللجان الانتخابية.

A significant development is South Yemen’s rejection of the entire political process. ومن التطورات الهامة في جنوب اليمن هو رفض العملية السياسية برمتها. Yearlong regional protests were met with bullets and tanks, prompting southern Yemen to self-organize a representative political mechanism advocating. وكانت الاحتجاجات على مدار السنة الإقليمية واجتمع مع والرصاص والدبابات ، مما دفع جنوب اليمن في تقرير المصير ، ممثل تنظيم آلية سياسية الدعوة. The election of the Southern Arabian Liberation Council may have been the first “free and fair election” in Yemeni history. الانتخابات للمجلس التحرير للجنوب العربي قد يكون أول "انتخابات حرة ونزيهة" في التاريخ اليمني. Its platform advocates a peaceful struggle for independence. برنامجها يدعو إلى النضال السلمي لنيل الاستقلال. The election results were announced in Yafi' on November 14. اعلان نتائج الانتخابات في يافع '14 تشرين الثاني / نوفمبر. The body consists of a president (Hassan Ba’oum), a ten member cabinet, 25 administrative officers and 352 National Council members. وتتألف هذه الهيئة من الرئيس (حسن Ba'oum) ، وهو عضو في مجلس الوزراء عشر ، 25 إدارية 352 من ضباط وأعضاء المجلس الوطني.

The majority of Yemenis- north and south- are excluded from the ruling oligarchy. غالبية اليمنيين بين الشمال والجنوب مستثناة من حكم القلة الحاكمة. However Southern Yemen was under British rule for over a hundred years during which time several full bodied civil institutions functioned efficiently and impartially. ولكن جنوب اليمن كانت تحت الحكم البريطاني لأكثر من مائة سنة خلال هذه الفترة العديد من المؤسسات المدنية كامل الجسم تؤدي دورها بكفاءة ونزاهة. The same cannot be said of northern Yemen during the Imamate or since the 1962 Republican Revolution. وقد لا يمكن قول الشيء نفسه في شمال اليمن خلال الامامة أو الجمهوري منذ ثورة 1962. After the 1990 unification of north and south Yemen, media censorship, corruption and discrimination thwarted the institutional and cultural merger of the two Yemens. في عام 1990 بعد توحيد شمال وجنوب اليمن ، والرقابة على وسائل الاعلام ، والفساد ، وأحبطت التمييز المؤسسي والثقافي دمج شطري اليمن. In Yemen, different histories and expectations are producing different outcomes among one people. في اليمن ، وتاريخها مختلفة التوقعات وتنتج نتائج مختلفة بين شعب واحد.

The 1994 north-south civil war ended with the military victory of President Saleh's northern forces. في عام 1994 بين الشمال والجنوب انتهت الحرب الأهلية مع النصر العسكري من الرئيس صالح إلى القوات الشمالية. Since then, southerners claim, the south has been looted as the spoils of war. ومنذ ذلك الوقت ، مطالبة الجنوبيين ، والجنوب قد نهبت كما غنائم حرب. Southerners perceive themselves as treated as third class citizens who face institutionalized discrimination and exclusion from the central government, which is firmly in the grip of the President and his family. الجنوبيين يعتبرون أنفسهم معاملة مواطنين من الدرجة الثالثة الذين يواجهون التمييز المؤسسي والاستبعاد من الحكومة المركزية ، التي هي في قبضة بحزم من الرئيس وعائلته.

Public protests began in the south in May 2007. وبدأت الاحتجاجات العامة في الجنوب في أيار / مايو 2007. Dozens of demonstrators were shot by police, hundreds injured and over a thousand arrested. عشرات من المتظاهرين برصاص الشرطة ، واصيب المئات واعتقلت أكثر من ألف. The regime's response to the civil unrest consisted of a schizophrenic mix of violence, arrests and defamation sprinkled with fleeting allusions to wrong-doing by regime officials and superficial remedies to discriminatory policies. النظام ردا على الاضطرابات المدنية منفصم يتألف من مزيج من العنف والاعتقال والتشهير رشها مع إشارات عابرة إلى خطأ بالممارسة من قبل مسؤولي النظام وسطحية سبل الانتصاف لهذه السياسات التمييزية. Thousands of troops reinforced the areas of greatest unrest. الالاف من القوات عززت المجالات التي تشتد فيها الاضطرابات. As government failed to remedy or even address the inequality, the response of the populist protest movement was to organize. كما فشلت الحكومة في علاج أو حتى معالجة عدم المساواة ، استجابة للحركة احتجاج شعبية لتنظيم كان.

The failings of the JMP also had a demoralizing effect in the south where many as recently as 2006 were politically enfranchised and supportive of the opposition presidential candidate Faisel bin Shamlan. إخفاقات من JMP كما كان الأثر السلبي في المعنويات في الجنوب حيث يصل الى 2006 كما تم مؤخرا على حقوقها السياسية وداعمة للمرشح المعارضة للرئاسة فيصل بن شملان. Southern disappointment lay not so much in the thuggish behavior of the GPC, which was expected, but instead in the opposition’s self-interest and capitulation. جنوب لخيبة أمل الكثير لا تكمن في سلوك قطاع الطرق من حزب المؤتمر الشعبي العام ، الذي كان من المتوقع ، ولكن بدلا من المعارضة في المصلحة الذاتية والاستسلام. At a rally in the southern town of al-Dhalie on March 6, JMP speakers were pelted with stones and forced to leave. في تجمع حاشد في جنوب مدينة النبطية ، Dhalie يوم 6 مارس ، JMP المتكلمين للقذف بالحجارة واضطر الى الخروج منها. The JMP was again expelled from demonstrations in Radfan and Abyan in May 2008. JMP مرة أخرى فإن كان طرد من المظاهرات في Radfan وابين في أيار / مايو 2008. Western observers’ lavish praise of a flawed process increased the sense of betrayal prevalent in the south. الغربية المراقبين إشادة من عملية معيبة زيادة الشعور خيانة السائدة في الجنوب. Following the 2006 election, it was the hope of achieving justice and equal rights in a unified state that prompted the year long demonstrations. وبعد انتخابات عام 2006 ، كان الأمل في تحقيق العدالة والمساواة في الحقوق في دولة موحدة التي دفعت المظاهرات التي استمرت عاما. It was the loss of that hope that brought about the Liberation Council which formally advances the notion that the south is illegally occupied by northern forces. وكانت هذه الخسارة من أن الأمل التي أسفرت عن مجلس التحرير الذي تقدم رسميا فكرة أن الجنوب هو احتلال غير الشرعي من جانب القوات الشمالية.

Electoral committees have been expelled throughout the south. اللجان الانتخابية قد طردوا في جميع أنحاء الجنوب. There are also numerous no-go areas for government forces, including parts of Yafe, al-Dhalie, Abyan and others formerly under government control. وهناك أيضا العديد من المناطق لا يمكن أن تذهب لقوات الحكومة ، بما في ذلك أجزاء من Yafe ، آل Dhalie ، وأبين وغيرها سابقا تحت سيطرة الحكومة. All (northern) central government officials were expelled from Toor Albaha in Lahj in April 2008 and 40 soldiers captured. الكل (شمال) ان الحكومة المركزية قد طردوا من المسؤولين Toor Albaha في لحج في نيسان / أبريل 2008 وأسر 40 جنديا. The soldiers were released four months later when the government agreed to several demands. واطلق سراح الجنود أربعة أشهر في وقت لاحق عندما وافقت الحكومة على مطالب عدة. Sheik Musa al-Nakhibi was freed by force from jail in Yafe on November 1. الشيخ موسى Nakhibi اطلق سراحه من السجن بالقوة Yafe في 1 تشرين الثاني / نوفمبر. He had been charged with providing security for Hassan Ba'oum during the first Yafe conference in late October. وكان قد اتهم مع توفير الأمن لحسن Ba'oum خلال أول مؤتمر Yafe في أواخر تشرين الأول / أكتوبر. The second Yafe conference, which elected the cabinet, was heavily guarded by men with RPGs, including farmers, laborers, academics and professionals. الثاني Yafe المؤتمر الذي انتخب مجلس الوزراء ، كان لحراسة مشددة من قبل الرجال مع ار بي جي ، بما في ذلك المزارعين ، العمال ، والأكاديميين والمهنيين.





اسير الهم غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
بداء بيع المعسكرات في الجنوب والبداية بمعسكر بدر اســد نـعـمـان المنتدى السياسي 14 2011-01-22 05:45 PM
تقرير عما تناقلته وسائل الاعلام العربيه والعالميه عن احداث الضالع اسدضالعي المنتدى السياسي 4 2010-06-08 11:05 AM
رســالة الى جميع وسائل الاعلام العربيه ابو مدرم المنتدى السياسي 2 2010-01-26 10:16 PM
للتصويت فى شبكه الاعلام العربيه مكلاوي المنتدى السياسي 11 2009-05-26 02:52 AM

=
Loading...


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
 

تنـويـه
بسم الله الرحمن الرحيم

نحب أن نحيط علمكم أن منتديات الضالع بوابة الجنوب منتديات مستقلة غير تابعة لأي تنظيم أو حزب أو مؤسسة من حيث الانتماء التنظيمي بل إن الإنتماء والولاء التام والمطلق هو لوطننا الجنوب العربي كما نحيطكم علما أن المواضيع المنشورة من طرف الأعضاء لا تعبر بالضرورة عن توجه الموقع إذ أن المواضيع لا تخضع للرقابة قبل النشر