![]() |
![]() |
|
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
#14 |
قلـــــم نشيـط جــــداً
تاريخ التسجيل: 2010-11-11
المشاركات: 212
|
![]()
أخي أنت لو استوعبت النص العربي أولا مكن تحوله للإنجليزي لكن لو كنت فاهم إنجليزي ومعرفتك بالعربي بسيطة صعب إنك تترجم أي نص .. عالعموم البغاة ممكن تحول معناها للظالمين بالعربي وتترجمها إلى Oppressors أو أي مرادفة مناسبة لها أما كلمة prostitutes معناها المومسات ........ نتمنى لو يكون معنا في المنتدى أحد الإخوة المتخصصين أدب إنجليزي عشان يساعد في الترجمة لأننا جميعا جهودنا متواضعة وعالعموم الأخ ما قصر في الترجمة وإن كان أغلب الاخوة للأسف يعتمدوا بنسبة كبيرة عالمترجم الفوري اللي أخطاؤه كبيرة جدا.. مره ثانية أتمنى لو أي أحد من الإخوة في المنتدى متخصص أدب إنجليزي ويشاركنا يكون عمل معروف كبير....
|
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
نرجو التعاون بالترجمة الدقيقة الى اللغة الإنجليزية للفعاليات التأبينية بسيئون | ابوحضرموت الكثيري | المنتدى السياسي | 2 | 2011-09-21 07:57 AM |
الترجمة الحرفية للتقرير الذي نشرته التايمز الامريكية وحديث للعميد السعدي وقاسم داؤد | بسمل محضار | المنتدى السياسي | 6 | 2011-07-10 11:01 PM |
فتوى جديده من الديلمي | ok11 | المنتدى السياسي | 0 | 2011-07-09 01:27 AM |
اخي العزيز أبو يافع / نرجو ان تبدأ بالترجمة الى اللغة الإنجليزية | ابوحضرموت الكثيري | منتدى الرسائل الى منظمات المجتمع والهيئات والوكالات الدولية | 6 | 2011-02-28 04:12 AM |
الرجاء الترجمة الى اللغة الإنجليزية لهذ النداء و الإستغاثة | ابوحضرموت الكثيري | منتدى التوثيق والمراسلة مع منظمات المجتمع والهيئات والوكالات الدولية | 13 | 2011-01-24 05:54 PM |
|