![]() |
![]() |
|
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
#13 |
قلـــــم فضـــي
تاريخ التسجيل: 2009-01-27
المشاركات: 2,565
|
![]()
الأخوة الكرام جميعاً ارجو التعاون معنا في ترجمة النص الحرفي لفتوى الديلمي الى اللغة الإنجليزية .
اخي العزيز بائع المسك اعتقد ان اضافة روابط للبرامج مجالس الحراك الى النسخة الإنجليزية سوف يعيبها شكلاً الى حد ما كوننا لم نجد للتلك البرامج نسخة مترجمة وكذا لانحبذ إجهاد مترجمي الفريق بترجمة هذه البرامج .. لذا تراني أرتأيت عدم اضافة روابطها الى النسخة الإنليزية للرسالة سيما وان الرسالة قد أشارت الى الخطوط العريضة لها . فما ترى استاذي العزيز ؟؟ كما نرجو من الجميع ابداء الرأي واي ملاحظات حول الإخراج العام للرسالة كما يسرنا ان يوافينا الجميع بأي مقترحات حول إخراجها بشكل عام ولازلنا ننتظر من يوافينا بإعلان استعداده بنقل الرسالة وكتابتها وجميع مرفقاتها على برنامج أكروبات. |
![]() |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
خطة عمل الفريق بشأن نشر وتعميم الرسالة التعريفية بالقضية الجنوبية: | بائع المسك | منتدى التوثيق والمراسلة مع منظمات المجتمع والهيئات والوكالات الدولية | 4 | 2011-05-30 03:31 PM |
لعناية رعين اليافعي رجاء إعادة إدراج تعديلات الرسالة التعريفية بالنسخة العربية | بائع المسك | منتدى التوثيق والمراسلة مع منظمات المجتمع والهيئات والوكالات الدولية | 39 | 2011-05-26 07:23 AM |
رعين اليافعي (تنسيق الرسالة التعريفية على برنامج وورد ثم أكروبات ) | ابوحضرموت الكثيري | منتدى التوثيق والمراسلة مع منظمات المجتمع والهيئات والوكالات الدولية | 36 | 2011-04-17 07:59 AM |
|