مشاهدة النسخة كاملة : مطلوب على وجة السرعة ترجمة هذة الشعارات . إخوانكم في ساحة الحرية المكلا
شباب التحرير
2011-02-24, 06:04 PM
ياشباب مازلنا نسيطر على الساحة في المكلا بإذن الله ونقوم بترديد شعارات الشعب يريد إسقاط النظام وتقرير المصير .
لاوجود للإصلاح وأعوانة=
المطلوب :
ترجمة الشعارات التالية على وجة السرعة :
الشعب يريد إسقاط النظام وتقرير المصير
إرحل ياعلي .
وأي شعار يخطر على بالكم سواء بالغة العربية والإنجليزية حطوة هنا
نرجوا سرعة التجاوب قبل أن تأتي شعارات للإصلاح جاهزة
في الإنتظار
اللجنة الإعلامية
NoOne
2011-02-24, 06:37 PM
People demanding
الشعب يريد أو يطالب
Overthrow the regime
إسقاط النظام
And
و
Self-determination
تقرير المصير
وهذا الموقع سيفيدك مع العلم أنه لا تكون الترجمة دوما صحيحة 100 %
http://translate.google.com
ارحل ارحل ياعلي
اترحل ارحل يامحتل
ثورتنا ثورة تحرير
ثورتنا ليست تغيير
@الخليفي الهلالي@
2011-02-24, 06:41 PM
1 : الشعب يريد إسقاط النظام وتقرير المصير
اكتب نصًا أو عنوان موقع ويب أو ترجم مستندًا. (http://translate.google.com/?tr=f&hl=ar)
إلغاء (http://translate.google.com/?tr=t&hl=ar)
الاستماع
قراءة صوتية للكلمات
People want to overthrow the regime and self-determination
2: إرحل ياعلي
Leave Iaali
هذة الشعارات بعد الترجمة تحياتي لك
شباب التحرير
2011-02-24, 06:42 PM
أيوة ياشباب نشتي المزيد
ارحل ارحل ياعــــــــــــــــــــلي
ارحل ارحل يامحتــــــــــــــــل
@الخليفي الهلالي@
2011-02-24, 06:44 PM
3: لاوحدة ولا تغيير ثورتنا ثورة تحرير
As a unit, no change to our Revolution Revolution Edit
NoOne
2011-02-24, 06:45 PM
Ali Saleh Down Down
يسقط .. يسقط علي صالح
Occupation Down Down
يسقط .. يسقط الإحتلال
NoOne
2011-02-24, 06:53 PM
3: لاوحدة ولا تغيير ثورتنا ثورة تحرير
As a unit, no change to our Revolution Revolution Edit
هذه الترجمة غير دقيقة
فـ edit لاتعني تحرير من حرية بل تعني تحرير نصا أو ماشابه
الترجمة الصحيحة غير الحرفية
Our Revolution is for freedom
ثورتنا لأجل الحرية
Our Revolution is not for change
ثورتنا ليست للتغيير
جنـــوبي حـــر
2011-02-24, 06:59 PM
ممتاز للاخوة اللي ترجموا بشكل صحيح
والحذر من الترجمة الخطأ
@الخليفي الهلالي@
2011-02-24, 07:05 PM
مشكووور اخي العزيز على التصحيح
وانا اقوم بالترجمة من قوقل ودائماً لاتكون مطابقة
جنـــوبي حـــر
2011-02-24, 07:16 PM
الوحدة اليمنية عام 90 لم تكن شرعية
Yemeni unity in 1990 were not legitimate
----
الوحدة = احتلال ، نهب ، سرقة ، تهميش لشعب وأرض الجنوب العربي
Unity = occupation, looting, theft, the marginalization of the people and the land of South Arabia
NoOne
2011-02-24, 07:27 PM
يا جنوب صح النوم
لا إحتلال بعد اليوم
South .. South .. Wake up
Occupation No More
أولا كثروا من شعاركم الشعب يريد تقرير المصير
وبعد ممكن تأخوا مايناسبكم من هذه الشعارات
حق تقرير المصير تكفله كل الشرائع والقوانين الدوليه
لاحل الا بحق تقرير المصير
دعوا الشعوب تقرر مصيرها بنفسها
ياهيئة الامم نطالب بحق تقرير المصير
يامجلس الأمن نطالب بحق تقرير المصير
حق تقريرالمصير مطلبنا
نعم لتقرير المصير لا للعنف والتخريب
سلميا سلميا تقرير المصير
ياعلي ياعلي تقرير المصير
اليمن أغلى
2011-02-24, 08:33 PM
ياشباب مازلنا نسيطر على الساحة في المكلا بإذن الله ونقوم بترديد شعارات الشعب يريد إسقاط النظام وتقرير المصير .
لاوجود للإصلاح وأعوانة=
المطلوب :
ترجمة الشعارات التالية على وجة السرعة :
الشعب يريد إسقاط النظام وتقرير المصير
إرحل ياعلي .
وأي شعار يخطر على بالكم سواء بالغة العربية والإنجليزية حطوة هنا
نرجوا سرعة التجاوب قبل أن تأتي شعارات للإصلاح جاهزة
في الإنتظار
اللجنة الإعلامية
الترجمة كالتالي :
الشعب يريد إسقاط النظام = الفوضى وإثارة الفتن ،،،
إرحل يا علي = موضة ،، أو تقليد أعمى ،،
ابو تميم
2011-02-24, 09:50 PM
على بركت الله
ali algahafee
2011-02-24, 11:14 PM
هذه الترجمة غير دقيقة
فـ edit لاتعني تحرير من حرية بل تعني تحرير نصا أو ماشابه
الترجمة الصحيحة غير الحرفية
Our Revolution is for freedom
ثورتنا لأجل الحرية
Our Revolution is not for change
ثورتنا ليست للتغيير
اسف لتدخلي ولكن من يفراء ملونت بالاحمر سوف يعتقد باننا شعب جامد
لذا اامل ان اكون صح يفضل ان تكون
Our Revolution is not for political change,
but for freedom
شباب التحرير
2011-02-24, 11:25 PM
لأشكر جميع الشباب
لقد تم نسخ كل ماتفضلتم وغذاًإن شاء اللة سترونها في جموع الجماهير
ابو يافع الشعيبي
2011-02-25, 01:45 AM
3: لاوحدة ولا تغيير ثورتنا ثورة تحرير
As a unit, no change to our Revolution Revolution Edit
edit تعني تحرير في صحيفة
no unity, no change our Revolution is Revolution of Liberation
ابو يافع الشعيبي
2011-02-25, 01:47 AM
1 : الشعب يريد إسقاط النظام وتقرير المصير
اكتب نصًا أو عنوان موقع ويب أو ترجم مستندًا. (http://translate.google.com/?tr=f&hl=ar)
إلغاء (http://translate.google.com/?tr=t&hl=ar)
الاستماع
قراءة صوتية للكلمات
People want to overthrow the regime and self-determination
2: إرحل ياعلي
Leave Iaali
هذة الشعارات بعد الترجمة تحياتي لك
ali leave <<<<
ابو يافع الشعيبي
2011-02-25, 01:51 AM
ali saleh dont like obama he love osama
علي لا يحب اوباما هوا يحب اسامة
ابو محمد الحضرمي
2011-02-25, 01:53 AM
South demands libration
We promise the martyrs
Your blood will not be wasted
Free occupied SOUTH
عيدروس ابن الجنوب
2011-02-25, 02:04 AM
Yes to freedom
Yes to independence
Revolution a peaceful revolution
The people want independence
Looted our wealth
ابو يافع الشعيبي
2011-02-25, 02:05 AM
The founder of Islah party is alZindani Spiritual guide for osama
موئسس حزب الاصلاح هو الزنداني المرشد الروحي ل-اسامة
vBulletin® v3.8.12 by vBS, Copyright ©2000-2025, TranZ by Almuhajir