عرض مشاركة واحدة
قديم 2011-04-05, 12:32 PM   #10
أبوزيد الضالعي
قلـــــم نشيـط جــــداً
 
تاريخ التسجيل: 2010-11-11
المشاركات: 212
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سفيان مشاهدة المشاركة
هو قصد فيها البغاة prostitutes =البغاة) ترجمة حرفية و ليست ادبية
الترجمة يجب ان تكون من مختصين في الترجمة يعني ملمين في الادب الانجليزي
أخي أنت لو استوعبت النص العربي أولا مكن تحوله للإنجليزي لكن لو كنت فاهم إنجليزي ومعرفتك بالعربي بسيطة صعب إنك تترجم أي نص .. عالعموم البغاة ممكن تحول معناها للظالمين بالعربي وتترجمها إلى Oppressors أو أي مرادفة مناسبة لها أما كلمة prostitutes معناها المومسات ........ نتمنى لو يكون معنا في المنتدى أحد الإخوة المتخصصين أدب إنجليزي عشان يساعد في الترجمة لأننا جميعا جهودنا متواضعة وعالعموم الأخ ما قصر في الترجمة وإن كان أغلب الاخوة للأسف يعتمدوا بنسبة كبيرة عالمترجم الفوري اللي أخطاؤه كبيرة جدا.. مره ثانية أتمنى لو أي أحد من الإخوة في المنتدى متخصص أدب إنجليزي ويشاركنا يكون عمل معروف كبير....
أبوزيد الضالعي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس