نرجو الترجمة الحرفية لنص فتوى الديلمي الى اللغة الإنجليزية
الترجمة الحرفية لنص الفتوى :
" إننا نعلم جميعاً أن الحزب والبغاة في الحزب الاشتراكي المتمردين هؤلاء لو أحصينا عددهـم لوجدنا أن أعدادهم بسيطة ومحدودين ولو لم يكن لهم من الأنصار والأعوان مـن يقف إلـى جانبهم ما استطاعوا أن يفعلوا ما فعلوه فـي تاريخهم الأسـود ....أنهم أعلنوا الـردة والإلحاد والبغي والفساد.....هؤلاء الذيـن هـم رأس الفتنة إذا لـم يكن لهم مـن الأعوان والأنصار ما استطاعوا أن يفرضوا الإلحـاد علـى أحد......ولا أن يعلنوا الفسـاد ولا أن يستبيحوا المحرمات ولكن فعلوا ما فعلوه بأدوات هذه الأدوات هم هؤلاء الذين نسميهم اليوم المسلمين هؤلاء هم الجيش الذي أعطى ولائه لهذه الفئة.....وهنا لابد من البيان والإيضاح فـي حكم الشرع في هذا الأمر : أجمع العلماء أنه عند القتـال بل إذا تقاتـل المسلمين وغير المسلمين فإنه إذا تترس أعـداء الإسلام بطائفة من المسلمين المستضعفين من النساء والضعفاء والشيوخ والأطفال ولكن إذا لم نقتلهم فسيتمكن العدو من اقتحام ديارنا وقتل أكثر منهم مـن المسلمين ويستبيح دولة الإسلام وينتهك الأعراض إذاً فقتلهم مفسدة أصغر من المفسدة التي تترتب على تغلب العدو علينا فإذا كان إجماع المسلمين يجيز قتـل هؤلاء المستضعفين الذيـن لا يقاتلوا فكيف بمن يقف ويقاتل ويحمل السلاح هذا أولاً ... والأمر الثاني الذين يقاتلون في صف هؤلاء المتمردين هم يريدون أن تعلوا شوكة الكفر وأن تنخفض شوكة الإسلام وعلى هذا فإنه يقول العلماء من كان يفرح في نفسه فـي علو شوكة الكفر وانخفاض شوكة الإسلام فهو منافق أما إذا أعلن ذلك وأظهره مرتداً أيضاً". |
يُرجى التعاون معنا في الترجمة الى اللغة الإنجليزية للنص الحرفي لفتوى الديلمي والواردة أعلاه باللغتها العربية .
|
الترجمة
We all know that the Party and the prostitutes in the Socialist Party rebels these if we counted the number we find that the numbers are simple, limited though it is not their supporters and agents who stands by their side as they could to do what they did in their history, black .... they declared apostasy, atheism, oppression and corruption. .... those who are head of the sedition if not their agents and supporters as they could to impose atheism on one ...... not to declare that corruption does not I_hawwa taboos, but they did what they did with tools These tools are those who are called Muslims today These are the army, which gave his loyalty to this category ..... and to be here and clarification of the statement in ruling on this matter:
Scholars are unanimously agreed that when the fighting, if fighting the Muslims and non-Muslims, if hoarding the enemies of Islam to a range of Muslims vulnerable women and the vulnerable, the elderly and children, but if you do not kill them will be able to the enemy to break into the home and killed more of them Muslims, and permitted the state of Islam and violates the symptoms if he killed them evil is smaller than the corrupting implications of the enemy we must overcome if the consensus of the Muslims for killing these vulnerable people who do not fight so how about standing and fighting and carrying a weapon this first ... It is the second in a row who have been fighting the rebels they want to fork arrogant disbelief and fork down on Islam and scientists say that it was of joy at the same altitude in disbelief and low thorn thorn Islam is a hypocrite but if it was announced and also shown an apostate. " |
تكفى تكفى اخي الكريم الفاارس ماقصرت وياريت توضح لنا ان كنت قد حرصت على دقة الترجمة ومراجعتها ؟؟
كما لازلنا نرجو منك ان تتكرم علينا بترجمة العبارات التالية ونرجو ان تحرص على ان تكون كل عبارة على حدتها: ولتسهيل الإطلاع على تلك القرارات نورد وصلات الوصول إليها فيما يلي : رابط القرار رقم ( 924 ) لسنة 1994 للإطلاع على النسخة الإصلية لقرار مجلس الأمن الدولي رقم ( 924 ) لسنة 1994 أنقر على الصورة لتكبيرها : رابط القرار رقم ( 931 ) لسنة 1994 للإطلاع على النسخة الإصلية لقرار مجلس الأمن الدولي رقم ( 931 ) لسنة 1994 أنقر على الصورة لتكبيرها : حيث قضت تلك القرارات في فحواها هذا رابط فيديو للفتوى المذكورة على اليوتيوب النص الحرفي للفتوى : |
اخي العزيز ابو حضرموت الكثيري
شكرا لك على المجهود الرائع |
|
اقتباس:
|
كلمة البغاة على ما أعتقد الواردة في الفتوى هي جمع الباغي وليس البغي
|
هو قصد فيها البغاة prostitutes =البغاة) ترجمة حرفية و ليست ادبية
الترجمة يجب ان تكون من مختصين في الترجمة يعني ملمين في الادب الانجليزي |
اقتباس:
|
اقتباس:
حياكم الله على المجهود الطيب !!!! لو سمحتم ابراز العنوان ( الفتوى) بالانجليزي ليكون وثيقه مع العنوان وهل هذه الترجمه صحيحه من اجل اعتمادها وثيقه مع اعتذاري لكم لاني ما اعرف الانجليزي |
هوا قال الحزب والبغاة
والبغاة تحمل اكثر من معنى فهل يقصد الضالمين والفاسدين اوالبغاة المومسسات والزانين او العاهرين او العاهرات ان المعنى واحد فلا يفيد شى فى تبيض وجة الفتوى فهى بنيت على باطل من الاساس وماراح نصحح ونجتهد فى توضيح اكثر من المضمون الضالم والقاسى لاكن المضمون العام صحيح فى فهم الترجمة الى الانجليزية |
اقتباس:
تحياتى لك |
اقتباس:
كل الود والتقدير . |
سملتم ووفيتم ياشباب على الاهتمام لاتقلقوا سوف اعرض الترجمة على متخصص بالادب الانجليزي والترجمة ..روبط الملحقات غير المترجمة لا أهمية لا رفاقها بالنسخة الانجليزية ويكتفى بارفاقها بالنسخة العربية
|
إذن على بركة الله وكما اتفقنا معا بعدم وجود اهمية للمرفقات الخاصة ببرامج هيئات الحراك الى النسخة الإنجليزية كونها بالفعل ستعيبها بعض الشئ لكوننا لم نجد لها نسخ مترجمة للإنجليزية ، نود رأيك في شكل ومضمون المرفقات كلنا تحت امرك ورهن أشارتك استاذنا العزيز بائغ المسك وترانا ننتظر ان تبدي لنا رأيك في الأخراج العام ونتشرف بملاحظاتك كوني وصراحة تجدني في حيرة من أمري ولا أعتقد بأني قد أوفيت الرسالة حقها في الإخراج اللائق ولازال ينتابني شعور بعدم الرضى على ماتستحقة من اخراج يليق بأهميتها الجمة وكما ننوه الى ان الشباب لايزال يُنتظر منهم ترجمة العبارات التالية التي يستلزم اضافتها الى النسخة الإنليزية للتعريف بالمرفقات والوصل بين بعض الفقرات وطالما وانك استاذي قد احلت نص الفتوى الى المراجعة لدى حبذا ان لاتنسى إحالة هذه الفقرات اليه لمراجعتها بعد ان يترجمها الشباب واذا تأخروا في ترجمتها فلاتنسى ان تحيلها الى مراجع الترجمة ليضع لها الترجمة بنفسه كونها مجرد عبارات ولن يُثقل عليه ترجمتها وهي العبارات التالية:
ولتسهيل الإطلاع على تلك القرارات نورد وصلات الوصول إليها فيما يلي : رابط القرار رقم ( 924 ) لسنة 1994 للإطلاع على النسخة الإصلية لقرار مجلس الأمن الدولي رقم ( 924 ) لسنة 1994 أنقر على الصورة لتكبيرها : رابط القرار رقم ( 931 ) لسنة 1994 للإطلاع على النسخة الإصلية لقرار مجلس الأمن الدولي رقم ( 931 ) لسنة 1994 أنقر على الصورة لتكبيرها : حيث قضت تلك القرارات في فحواها هذا رابط فيديو للفتوى المذكورة على اليوتيوب النص الحرفي للفتوى : ثم استاذي سوف اثقل عليك ايضاً بطلب آخر وهو ان تتولى تحرير مقدمة صحفية تتكون من أربعة او خمسة اسطر للمواقع الإخبارية بمعنى خبر عن قيام فريق المراسلة مع منظمات المجتمع والهيئات والوكالات الدولية بإصدار أول رسالة تعريفية خاصة بالقضية الجنوبية وتتحدث فيها بشئ من ركائز فهرسة تلك الرسالة والهدف منها والشرائح الموجهة اليها ثم تعرج الى الحديث بشئ عن التعريف بالفريق كـ ( هذا ويذكر ان هذه الرسالة تعد احد اهم الرسائل التي يصدرها هذا الفريق الشبابي الجنوبي وقد سلف ان اصدر عدة رسائل ) او بأي شكل تراه مناسب . تقبل كل الود والإجلال استاذي العزيز . |
انت تقصد روس الاقلام وانت راح تضيف الصور ورابط الفيديو هذا كان هذا قصدك فلا الترتيب
To facilitate access to those decisions and supply links to access the following: Link Resolution No. (924) for the year 1994 To view the original copy of the UN Security Council Resolution No. (924) for the year 1994 Click on image to enlarge: Link resolution No. (931) for the year 1994 To view the original copy of the UN Security Council Resolution No. (931) for the year 1994 Click on image to enlarge: Where she spent those decisions in its content This is a video link to the advisory opinion mentioned on YouTube Literal **** of the fatwa: we all know that the party and Oppressors in the socialist party rebels these if we counted the number we find that the numbers are simple, limited though it is not their supporters and agents who stands by their side as they could to do what they did in their history, black .... They declared apostasy, atheism, oppression and corruption. .... Those who are head of the sedition if not their agents and supporters as they could to impose atheism on one ...... Not to declare that corruption does not i_hawwa taboos, but they did what they did with tools these tools are those who are called muslims today these are the army, which gave his loyalty to this category ..... And to be here and clarification of the statement in ruling on this matter: Scholars are unanimously agreed that when the fighting, if fighting the muslims and non-muslims, if hoarding the enemies of islam to a range of muslims vulnerable women and the vulnerable, the elderly and children, but if you do not kill them will be able to the enemy to break into the home and killed more of them muslims, and permitted the state of islam and violates the symptoms if he killed them evil is smaller than the corrupting implications of the enemy we must overcome if the consensus of the muslims for killing these vulnerable people who do not fight so how about standing and fighting and carrying a weapon this first ... It is the second in a row who have been fighting the rebels they want to fork arrogant disbelief and fork down on islam and scientists say that it was of joy at the same altitude in disbelief and low thorn thorn islam is a hypocrite but if it was announced and also shown an apostate. " مع العلم انة تم تصحيح الكلمة من البغاة والتى ترجمت الى شى اخر الى الضالمين يعنى استبدلت the prostitutes بالضالمين Oppressors |
اخوى الكثيرى راجع الخاص
|
تكفى تكفى اخي الكريم الفارس وترانا جدا جدا نسعد بتعاونك ونرحب بإنضمامك الى فريق المراسلة ، وعلى العموم أعمال الفريق كما تلاحظ جهود جماعية وكل يقدم ما بوسعة وكل يكمل الآخر كما ترى وصدورنا واسعة لتقبل اي نقد ونحن اخوة كما تعرف . وان كان لديك الإستعداد للتعاون معنا ايضاً فلك ان تترجم رسالة جعار وهي مثبته في اعلى القسم .
وتقبل فائق تقديرنا وثنائنا على كل ما أجتهدت معنا فيه ، وفائق الود والتحية |
هذه مراجعة الترجمة بواسطة استاذ متخصص لغة انجليزية فقط اريد مراجعة التنسيق وترتيب الاسطر والعبارات لأنها ارسلت لي بواسطة تلفون وقد يكون تنسيقات الاسطر لم تحتفظ بتنسيقها الاول لأني حاولت نسخها من صفحة ورد الى هنأ فوجدت ترتيب الاسطر مختلف ثم قمت بنقلها مباشرة من موقع الرسائل الخاصة التي وصلت الي عبرها فلاحظت احتفاظها بتنسيقها لهذا خامرني شك في احتفاظ الرسالة بتنسيقها الاصلي الذي كتبت به..فلزم التنبيه بالتأكد من تنسيق الاسطر والعبارات من قبل مترجمينا بالمنتدى..وفق الله الجميع لما يحب ويرضى: We all know that the socialist party and its oppressives، and its rebels ،these، if we counted their number، we find that they are very simple and limited and also unless their supporters and agents standed by their side they couldn't do what they had done in the course of their black history . They openly declared apostasy, athiesm, prostitution and currption . Those who are head of sedition , if not their agents and supporters standed by them , they neither imposed athiesm on any one nor declare curription , nor hawwa taboos . They did what they did with tools such as those who are called muslims to day, the army that gave his loyalty to this faction. We,here, have to give clarification and legitimacy judgment on this statement: Scholars are unanimously agreed that when fighting, if fighting between Muslims and non-Muslims, if hoarding the enemies of Islam to a range of Muslims vulnerable women and the vulnerable, the elderly and children, but if you do not kill them they will be able to break into the home and killed more of Muslims, and permitted the state of Islam and violates the symptoms if he killed them evil is smaller than the corrupting implications of the enemy we must overcome if the consensus of the Muslims for killing these vulnerable people who do not fight so how about standing and fighting and carrying a weapon this is first... It is the second in a row who have been fighting the rebels they want to fork arrogant disbelief and fork down on Islam and scientists say that it was of joy at the same altitude in disbelief and low thorn thorn Islam is a hypocrite but if it was announced and also shown an apostate. " |
بل هي تمام التمام ولكن الكلمة الفصل لمترجمينا الاعزاء ، ثم نورت بعودتك وإطلالة وهج نورك استاذي العزيز بائع المسك ، وارجو ان ترجع الى تنسيقات العزيز رعين اليافعي حول ملف الوورد للرسالة التعريفية المثبت موضوعها هنا وكذا حتى تبدي ملاحظاتك الكريمة قبل رفعها على أكروبات .
كل التحية والإجلال استاذي . |
كما توقعت تنسيق الترجمة المرسل الي لم يحتفظ بترتيبه الاصلي فقد رجعت اليوم الى النص لدى المرسل واتضح لي بأن النص الذي انزلته أمس فيس لخبطة في ترتيب العبارات وهنأ اعيد انزال النص حسب المصدر:
We all know that the socialist party and its oppressives، and its rebels ،these، if we counted their number، we find that they are very simple and limited and also unless their supporters and agents standed by their side they couldn't do what they had done in the course of their black history . They openly declared apostasy, athiesm, prostitution and currption . Those who are head of sedition , if not their agents and supporters standed by them , they neither imposed athiesm on any one nor declare curription , nor hawwa taboos . They did what they did with tools such as those who are called muslims to day, the army that gave his loyalty to this faction. We,here, have to give clarification and legitimacy judgment on this statement: Scholars are unanimously agreed that when fighting, if fighting between Muslims and non-Muslims, if hoarding the enemies of Islam to a range of Muslims vulnerable women and the vulnerable, the elderly and children, but if you do not kill them they will be able to break into the home and killed more of Muslims, and permitted the state of Islam and violates the symptoms if he killed them evil is smaller than the corrupting implications of the enemy we must overcome if the consensus of the Muslims for killing these vulnerable people who do not fight so how about standing and fighting and carrying a weapon this is first... It is the second in a row who have been fighting the rebels they want to fork arrogant disbelief and fork down on Islam and scientists say that it was of joy at the same altitude in disbelief and low thorn thorn Islam is a hypocrite but if it was announced and also shown an apostate. " |
اقتباس:
كل التقدير والإحترام استاذي العزيز . |
اقتباس:
ما لونته بالاحمر اعتقد ا فيه اخطاء املائيه اما ما هو بالاخضر فاعتقد مكرر تحيه للجميع |
صحيح حتى أن هذه الكلمات أشر عليها مصحح مكروسوفت بوجود خطأ وعرض عدة خيارات لتصحيح الخطأ الاملائي، المطلوب من احد المترجمين اجراء هذا التصحيح
|
الاخوه الكرام حتى الترجمه الاخيره للفتوى كانت فيها اخطاء فادحه وتم التصحيح فنرجوا اعتماد الاتي We all know that the socialist party , its oppressors، and its rebels. These، if we count their number، we find that they are very little and limited and also unless their supporters and agents stood by their side they couldn't do what they had done in their black history . They openly declared apostasy, atheism, prostitution and corruption . Those who are head of sedition , if not their agents and supporters stood by them , they neither imposed atheism on any one nor declared corruption, nor violated taboos . They did what they did with things, such as those who are called Muslims to day, the army that gave his loyalty to this faction. We,here, have to give clarification and legitimacy judgment on this statement: Scholars agreed that when fighting, if fighting between Muslims and non-Muslims, if hoarding the enemies of Islam to a range of Muslims vulnerable women, elderly and children, but if you do not kill them they will be able to break into the home and kill more of Muslims, and permit the state of Islam and violates the symptoms if they killed them, evil is smaller than the corrupting implications of the enemy, we must overcome if the consensus of the Muslims for killing these vulnerable people who do not fight so how about standing and fighting and carrying a weapon this is first... It is the second in a row who have been fighting the rebels they want heighten the flag of disbelief and lower the flag of Islam, and scientists say that it that those who enjoy lowering the flag of Islam are hypocrites but if it was announced they will be shown as an apostate. " |
الاخوه الكرام اعضاء الفريق اقتراح ارجو الموافقه عليه للاهميه وهو ارجوا ان نوقف ترجمة رسائلنا الى مرحله متقدمه عندما يكون لدينا امكانيه في ذلك حيث اني وجدت اغلاط فادحه في الترجمه وهو سيكون عيب علينا في تقديم رسائلنا بهذه الصوره الرديئه وعليه اعتقد ان هناك جهات تقوم بترجمة الرسائل المهمه ترجمه صحيحه فنحن عندما سننشر رسالتنا بالعربيه ومرتبه وقويه فان هناك جهات عالميه تهتم بهذه الامور المهمه وتقوم بترجمتها لنشرها في صحفها لهذا دعونا نتوقف عن الترجمه مادام ليس لدينا القدره على ذلك حاليا على ان يكون في برنامج عملنا تطوير هذا الجانب اما الخروج بترجمه ركيكه لمواضيعنا والاعضم انها تفرخ الهدف من رسائلنا فهذا تدمير لمجهود الفريق بل اني اطالب بالغاء كل التجمات التي تمت الى الان لاني اشعر ان فيها اخطاء كبيره وخاصه بعد راءيت الاخطاء التي في الفتوى, وكل خوفي على الرساله التعريفيه حيث اني لم اقراء ما ترجم بالانجليزي ولكن يبدوا انها ايضا فيها اخطاء نرجوا الاهتمام بهذه النقطه تحيه |
اقتباس:
|
لا اتفق معك دكتورنا العزيز فالترجمة من اساسيات العمل للفريق واذا وجدت في مجالها بعض القصور او الاخطاء ترانا نحاول الاستفادة منها في تقوية هذا المجال بالفريق والله حتى لو أطررنا للإتفاق مع مركز ترجمة يقوم بمراجعة ترجمات الاعضاء .ولو كل انسان أخطاء في عمل تراجع عن مواصلته برمته لكانت الدنيا قيعان من اليابس والماء فحسب .
بل نواصل ونحاول إجتهادنا في تخطي اي اشكاليات او قصور . |
اقتباس:
اخي العزيز ان كنت عازم على للإتفاق مع مركز ترجمة يقوم بمراجعة ترجمات الاعضاء فانا معك والح على الترجمه اما ان نقدم رسائلنا الى العالم والتي تحمل ((قضية وطن)) وهي في خلل يفرغها من معناها فالافضل ان لا نكتب لاننا سنضر اكثر من ان ننفع اخي الكثيري لو اك تعلم الترجمه الخاطئه ماذا تعمل لما اعترضت واعطيك مثل صغير في احد الترجمات : كان النص الحقيقي يقول ((مما ادى الى سقوط الكثير من فقراء الناس)) هل تعلم كيف كانت ترجمتها؟ كانت بهذه الطريقه ((مما انزل الناس الى تحت لشراء الخبز)) ما رايك اخي الكثيري هل ترى ان العبارتين هي نفسها؟؟ فانا لا اتحدث عن بعض القصور او الاخطاء وانما عن تغير المعنى تماما وافراغ الرساله من هدفها كما انني لم اقل التوقف وانما قلت عندما يكون لدينا الامكانيه لك التحيه |
دكتورنا الجليل واخي العزيز أولاً ترانا نلفت عنايتك الى ان فريقنا هو (فريق المراسلة مع منظمات المجتمع والهيئات والوكالات الدولية) ، إذن فالهدف الأساسي هو مخاطبة المحافل والهيئات وغيرها من الأوساط السياسية والإعلامية الدولية ، إذن فكيف تريدنا ان نخاطب العالم بغير لغته ، ووالله وكأني أراك تخاطبنا (فضوا لكم سيرة ) وان رسائلكم تضر القضية الجنوبية وعلى عكس ماتظنون أنها تفيدها ، اخي العزيز وصاحبي الغالي د.رفيق أراك قد جفيتنا بمداخلتك وتبدو فيها ردة فعل على رسالتي إليك على الخاص من منازلهم :p
فقط ألفت عنايتك لإعادة قراءة رسائلنا السلف ولتلاحظ تلاشي تدريجي لأخطاء الترجمة بين أول رسالة والثانية حتى الثلاث الرسائل الأخيرة .وعموماً لك عمل أخطاء وقصور سيما في بداياته وقد تعترضة عقاب وصعاب غير ان العزيمة والإصرار كفيلة بالإرتقاء بالإنجاز وخير دليل ترجمتك أنت لرسالة محرقة جعار نعلم كم عانيت وتعبت في ترجمتها غير أنك بإصرارك وعزيمتك أوصلت الرسالة الى المستوى المراد لها وتكون قد هيئت للرسالة أعلى الفرص لبلوغها للهدف المنشود بإذن الله تعالى . وما أقول لك غير تغلى علينا بقدر ماتحب فأنت سيدي واستاذي وصاحبي الغالي :) |
اقتباس:
ا ه اه اه ا ه يا بن الكثيري غلبتني بالطفك واخلاقك انا معك وربي المعبود استمر يا غالي ولا عاش من يقصر من عزيمتك وعلى بركة الله تحيه |
اقتباس:
|
Loading...
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.